I am in the eastern slopes of the Andes, at at an altitude of 5,905 ft – and the vegetation is thick. Here it is cool in the evenings and nights and it warms up during the day. We are now in the rainy season, it rains almost every day. This is the area where I, Junior the Purple Tapir, a Mountain Tapir, come from. My relatives are very hard to see because we are extremely shy. The native people say that mountain tapirs only allow themselves to be seen by people with brave spirits.
Like our cousin, the Lowland Tapir, we are active during the evenings and nights and hide during the hotter part of the day. We also travel in “tapir paths” and feed on roots, shoots and fruits.
In the early morning I visited the Gocta Cataracts, a spectacular waterfall, the 3rd highest in the world.
I walked almost five and a half hours to get there and back but it was worth it: I saw many birds and plants I had not seen in years! More about the waterfall here.
Estoy en ceja de montaña, a 2800 metros de altura y hay mucha vegetación. Hace fresco enlas tardes y noches pero calienta durante el día. Estamos en la época de lluvia y llueve casi todoslos días. Yo, Junior el Tapir morado, un tapir de montaña vengo de esta región. Mis parientes son difíciles de ver porque somos muy tímidos. La gente del lugar dice que los tapires de montaña sólo se muestran a gente que tiene un espíritu valiente.
Igual que nuestro primo, el Tapir Sudamericano, nosotros somos animales activos durante las tardes y noches – nos mantenemos escondidos la mayor parte del día. También caminamos por “caminoso de tapires” y comemos raíces, tallos y frutas.
Temprano por la mañana visité la Catarata del Gocta, una catarata espectacular, la tercera más alta del mundo. Caminé casi cinco horas y media para llegar y salir de la zona pero valió la pena: Vi muchas aves y plantas que no veía ¡en años! más sobre las cataratas aquí.